火影忍者的台词日文版的
《火影忍者》台词日文版
まっすぐ自分の言叶は负けね
说到做到 --------ナルと(鸣人)
だからって自分が悲剧の主人公になって、じいじい泣いてりゃいてば?お前みたいなバカ、ずっと泣いってろ! 泣き虫やろだ!
就因为这样整天就哭哭啼啼的了吗?像你这样的白痴就永远哭下去吧! 哭泣虫! -------ナルと(鸣人)
人间が一人死ぬ,なくなる,过去や今の生かす,そしてその未来といっしゅうにな。たくさんの人が任务や戦争で死んていく,それも惊くことあっさリと,简単にだ。死に行くものにも梦や目指すものがある。しかし,谁にもそれと同じくらい大せずのものがあるだ。りょう亲、兄弟、友达や恋人,自分にとて大せずな人たち。互いに信頼しあい、助けあう。生まれ落ちた时からずっと大せずに思ってきた人たちの羁かり。そして,その羁がった丝わ,时をへるにしたがい,ふとく强くなっでいく。
人一个人死去,消失掉,连同过去和现在的生活,及他的未来。很多人在任务或者战争中死去,这也不是很惊人的,一瞬间,简单的。死去的人中也有梦想或目标。但是,谁都有和这个同样重要的东西。父母、兄弟、朋友、恋人,对自己而言重要的人们。互相信赖、帮助。从出生起就一直与重要的人们延续着绞绊。然后,那条绞绊的线经过时间的洗礼变的越发坚韧。
--------イルカ(依鲁卡)
お前と俺わ唯一无二の兄弟だ,お前の超えるべき壁として,俺わお前とともにありすすけるのさ,たとえ憎まれよともだ。
你是我唯一的兄弟,我作为你应该超越的墙,和你一直在一起,即使被憎恨。
------イタチ(鼬)
组织に集中くし,一族に集中くし,名に集中する。それは己を制约し,己の器を决めつくいいべきこと。そして,未だ见る知らぬ物を畏れく憎しむ,愚かしきこと。执灼于组织,执灼于家族,执灼于名利。这是制约自己,决定自己器量的东西。然后,对于未知事物的恐惧与憎恨,是愚蠢的事。
-------イタチ(鼬)
一族などど,きっ呆けなものに集中くから,本とに大切な物をみょう失なう。本との変化は规制に制约,予感や想像のおくにおさましきていではできない。
-------イタチ(鼬)
木の叶丸で名前,じちゃんがつけてくれたんだ,この郷にあやかって。
でも,これたけ郷でききられ名前なのに,谁ひとりその名前て読てくない。
皆俺を见る时,俺を呼ぶ时,ただ火影の孙としてみやがんだ。
谁も俺自身认めでくんない。もう,やぁなんだ,そんなの。
たから..たから今すぐにても火影の名前がほしだ。
木叶丸这个名字,是爷爷取的,取自这个村子。但,就是这个在村里听起来再熟悉不过的名字,却没有一个人用这个名字来叫。
大家看见我,呼唤我的时候,只是把我当作火影的孙子。
没有人认同我自身。我不想再那样了。
所以.所以现在立刻就想取得火影的名号。
ーー木の叶丸(木叶丸)(第2话)
だから,あの桥が需要なじぁ。勇気の象徴,无手こ决めだ国の人々にも一度逃げない心取り戻させる为に。あの桥さい.あの桥さいできれば.町はまたあのころに戻れる。皆戻てくれる。所以,需要那座桥啊。勇气的象征,为了让已经放弃了的国人们重新夺回坚强的心。只要那座桥…只要那座桥造好…街道会变回以前的样子。全都会变回来。… -------カズナ(达兹纳) (第11话)
人は大切な何がを护りたいとう想っだ时に,本とに强く成れるものなんです。当人想保护某些重要的东西时,真得会变得很强。 -------白
(第12话)
义を见てせざらな勇なき无い,优将の下に弱さつない。
见义不为非勇也,强将手下无弱。 -------カカシ(第11话)
安心しろ、おまえたちは俺が死んでも守る!おれのなかまは杀させやしない!放心吧!
我拼了命也会保护你们,我不会让自己的同伴被杀。
-------カカシ(卡卡西)
は~おれは适当に忍者やって、适当に暮らして、美人でもブズでもない普通の女と适当に结婚して、子供は适当に二人、最初は女の子でつぎは男の子で、长女が结婚して、息子が一人前になったら、忍者引退して、后は暇な一日、将棋やって、悠々したな隠居生活、そして奥さんより先に老死して。唉…我本来想过着随便当个忍者,随便赚点钱.然后和不美又不丑
的普通女人结婚,生两个小孩,第一个是女孩,第二个是男孩…等长女结婚
,儿子也能独当一面的时候,就从忍者的工作退休…之后…每天过着下将
棋或围棋的悠闲隐居生活…然后比自己的老婆还要早老死。
-------シカマル(鹿丸)
逆らえない流れの中に生きるしかない.唯一つ.谁も等しく持ってる运命は.死だけだ。每个人都只能活在无法违抗的潮流之中.只有一种命运.是每个人都平等拥有的. 只有死.
-------日向ねじ(日向宁次)
ねじ: どうしてそこまでじぶんのうんめいにさからうんとする?
ナルと:おちこぽれだといわれたからだ。
宁次:为什么要那样反抗自己的命运呢?
鸣人:因为被叫做吊车尾。
忍びの心得第25条:忍びはどんな状境においても、感情を表に出さない。
忍者心得的第25条:忍者无论在任何情况下,都不能表现出自己的感情。 ——桜(樱)
きっと生きていることに意味なんてないのよ、でも生き続けることで面白いことを
见つけられるかもよ。あなたがあの花を见つけたように、私があなたを见つけたように。
活着一定是没有意义的,
但是活下去的话说不定能找到有趣的事。
如你见到那花,如我见到你
——大蛇丸